3 |
3 |
<context>
|
4 |
4 |
<name>@default</name>
|
5 |
5 |
<message>
|
6 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1515"/>
|
|
6 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1517"/>
|
7 |
7 |
<source>OGR Driver Manager</source>
|
8 |
8 |
<translation>Správca ovládača OGR</translation>
|
9 |
9 |
</message>
|
10 |
10 |
<message>
|
11 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1515"/>
|
|
11 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1517"/>
|
12 |
12 |
<source>unable to get OGRDriverManager</source>
|
13 |
13 |
<translation>nie je možné získať údaje z OGRDriverManager</translation>
|
14 |
14 |
</message>
|
... | ... | |
756 |
756 |
<translation type="obsolete">Nie</translation>
|
757 |
757 |
</message>
|
758 |
758 |
<message>
|
759 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2888"/>
|
|
759 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2890"/>
|
760 |
760 |
<source>QGis files (*.qgs)</source>
|
761 |
761 |
<translation>QGIS súbory (*.qgs)</translation>
|
762 |
762 |
</message>
|
... | ... | |
828 |
828 |
v súčastnosti nepodporuje.</translation>
|
829 |
829 |
</message>
|
830 |
830 |
<message>
|
831 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2297"/>
|
|
831 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2299"/>
|
832 |
832 |
<source>Open an OGR Supported Layer</source>
|
833 |
833 |
<translation>Otvoriť vrstvu podporovanú knižnicou OGR</translation>
|
834 |
834 |
</message>
|
... | ... | |
925 |
925 |
<translation>akcia</translation>
|
926 |
926 |
</message>
|
927 |
927 |
<message>
|
928 |
|
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="315"/>
|
|
928 |
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="300"/>
|
929 |
929 |
<source> features found</source>
|
930 |
930 |
<translation> objektov nájdených</translation>
|
931 |
931 |
</message>
|
... | ... | |
950 |
950 |
<translation>Na to, aby bolo možné identifikovať objekty, je potrebné najskôr vybrať aktívnu vrstvu kliknutím na jej meno v okne Legenda</translation>
|
951 |
951 |
</message>
|
952 |
952 |
<message>
|
953 |
|
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="423"/>
|
|
953 |
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="422"/>
|
954 |
954 |
<source>Could not identify objects on</source>
|
955 |
955 |
<translation>Nemožno identifikovať objekty na</translation>
|
956 |
956 |
</message>
|
957 |
957 |
<message>
|
958 |
|
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="423"/>
|
|
958 |
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="422"/>
|
959 |
959 |
<source>because</source>
|
960 |
960 |
<translation>z nasledujúceho dôvodu</translation>
|
961 |
961 |
</message>
|
... | ... | |
1070 |
1070 |
<translation>Rozloha</translation>
|
1071 |
1071 |
</message>
|
1072 |
1072 |
<message>
|
1073 |
|
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="270"/>
|
|
1073 |
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="173"/>
|
1074 |
1074 |
<source>Could not snap segment. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?</source>
|
1075 |
1075 |
<translation>Úsek nemožno zamerať. Je správne nastavená tolerancia v Nastavenia > Vlastnosti projektu > Všeobecné?</translation>
|
1076 |
1076 |
</message>
|
... | ... | |
1090 |
1090 |
<translation> Chyba pri čítaní súboru projketu:</translation>
|
1091 |
1091 |
</message>
|
1092 |
1092 |
<message>
|
1093 |
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="17"/>
|
|
1093 |
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="18"/>
|
1094 |
1094 |
<source>Fit to a linear transform requires at least 2 points.</source>
|
1095 |
1095 |
<translation> Na lineárnu transformáciu sú potrebné najmenej dva body.</translation>
|
1096 |
1096 |
</message>
|
1097 |
1097 |
<message>
|
1098 |
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="54"/>
|
|
1098 |
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="57"/>
|
1099 |
1099 |
<source>Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.</source>
|
1100 |
1100 |
<translation>Na Helmertovu transformáciu sú potrebné najmenej dva body.</translation>
|
1101 |
1101 |
</message>
|
1102 |
1102 |
<message>
|
1103 |
|
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="106"/>
|
|
1103 |
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="109"/>
|
1104 |
1104 |
<source>Fit to an affine transform requires at least 4 points.</source>
|
1105 |
1105 |
<translation>Na afinnú transformáciu sú potrebné najmenej štyri body.</translation>
|
1106 |
1106 |
</message>
|
... | ... | |
1130 |
1130 |
<translation type="unfinished">Pri pokuse o transformáciu bodu bola zachytená výnimka súradnicového systému. Plochu polygónu nemožno vypočítať.</translation>
|
1131 |
1131 |
</message>
|
1132 |
1132 |
<message>
|
1133 |
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="55"/>
|
|
1133 |
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="56"/>
|
1134 |
1134 |
<source>CopyrightLabel</source>
|
1135 |
1135 |
<translation>Označenie autorských práv</translation>
|
1136 |
1136 |
</message>
|
1137 |
1137 |
<message>
|
1138 |
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="56"/>
|
|
1138 |
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="57"/>
|
1139 |
1139 |
<source>Draws copyright information</source>
|
1140 |
1140 |
<translation>Vypíše na plátno informáciu o autorských právach</translation>
|
1141 |
1141 |
</message>
|
... | ... | |
1180 |
1180 |
<translation>Nástroje na nahratie a import údajov GPS</translation>
|
1181 |
1181 |
</message>
|
1182 |
1182 |
<message>
|
1183 |
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="834"/>
|
|
1183 |
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="843"/>
|
1184 |
1184 |
<source>GRASS</source>
|
1185 |
1185 |
<translation>GRASS</translation>
|
1186 |
1186 |
</message>
|
1187 |
1187 |
<message>
|
1188 |
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="840"/>
|
|
1188 |
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="849"/>
|
1189 |
1189 |
<source>GRASS layer</source>
|
1190 |
1190 |
<translation>vrstva GRASSu</translation>
|
1191 |
1191 |
</message>
|
... | ... | |
1255 |
1255 |
<translation>Verzia 0.0001</translation>
|
1256 |
1256 |
</message>
|
1257 |
1257 |
<message>
|
1258 |
|
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="147"/>
|
|
1258 |
<location filename="../../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="147"/>
|
1259 |
1259 |
<source>GRASS plugin</source>
|
1260 |
1260 |
<translation>Zásuvný modul GRASSu</translation>
|
1261 |
1261 |
</message>
|
1262 |
1262 |
<message>
|
1263 |
|
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="123"/>
|
|
1263 |
<location filename="../../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="123"/>
|
1264 |
1264 |
<source>QGIS couldn't find your GRASS installation.
|
1265 |
1265 |
Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
1266 |
|
<translation type="unfinished">QGIS nemôže nájsť vašu inštaláciu GRASSU.
|
|
1266 |
<translation type="unfinished">QGIS nemôže nájsť vašu inštaláciu GRASSu.
|
1267 |
1267 |
Chcete zadať cestu (GISBASE) k vašej inštalácii GRASSu?</translation>
|
1268 |
1268 |
</message>
|
1269 |
1269 |
<message>
|
1270 |
|
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="135"/>
|
|
1270 |
<location filename="../../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="135"/>
|
1271 |
1271 |
<source>Choose GRASS installation path (GISBASE)</source>
|
1272 |
1272 |
<translation type="unfinished">Vyberte cestu k inštalácii GRASSu (GISBASE)</translation>
|
1273 |
1273 |
</message>
|
1274 |
1274 |
<message>
|
1275 |
|
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="148"/>
|
|
1275 |
<location filename="../../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="148"/>
|
1276 |
1276 |
<source>GRASS data won't be available if GISBASE is not specified.</source>
|
1277 |
1277 |
<translation>Údaje GRASSu nebudú dostupné pokiaľ nebude určená GISBASE.</translation>
|
1278 |
1278 |
</message>
|
|
1279 |
<message>
|
|
1280 |
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="398"/>
|
|
1281 |
<source>Not a vector layer</source>
|
|
1282 |
<translation>Nie je vektorová vrstva</translation>
|
|
1283 |
</message>
|
|
1284 |
<message>
|
|
1285 |
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="398"/>
|
|
1286 |
<source>The current layer is not a vector layer</source>
|
|
1287 |
<translation>Táto vrstva nie je vektorovou vrstvou</translation>
|
|
1288 |
</message>
|
|
1289 |
<message>
|
|
1290 |
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="412"/>
|
|
1291 |
<source>Layer not editable</source>
|
|
1292 |
<translation>Vrstva nie je upravovateľná</translation>
|
|
1293 |
</message>
|
|
1294 |
<message>
|
|
1295 |
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolcapture.cpp" line="88"/>
|
|
1296 |
<source>Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.</source>
|
|
1297 |
<translation>Túto vektorovú vrstvu nemožno upravovať. Aby ju bolo možné upravovať je potrebné kliknúť pravý tlačidlom myši na meno vrstvy a zaškrtnúť 'Povoliť úpravy'.</translation>
|
|
1298 |
</message>
|
|
1299 |
<message>
|
|
1300 |
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolcapture.cpp" line="193"/>
|
|
1301 |
<source>Wrong editing tool</source>
|
|
1302 |
<translation>Nesprávny naástroj na úpravy</translation>
|
|
1303 |
</message>
|
|
1304 |
<message>
|
|
1305 |
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolcapture.cpp" line="101"/>
|
|
1306 |
<source>Cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer</source>
|
|
1307 |
<translation>Na túto vektorovú vrstvu nemožno používať nástroj 'Ziskať bod'</translation>
|
|
1308 |
</message>
|
|
1309 |
<message>
|
|
1310 |
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolcapture.cpp" line="185"/>
|
|
1311 |
<source>Cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer</source>
|
|
1312 |
<translation>Na túto vektorovú vrstvu nemožno používať nástroj 'Ziskať líniu'</translation>
|
|
1313 |
</message>
|
|
1314 |
<message>
|
|
1315 |
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolcapture.cpp" line="193"/>
|
|
1316 |
<source>Cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer</source>
|
|
1317 |
<translation>Na túto vektorovú vrstvu nemožno používať nástroj 'Ziskať polygón'</translation>
|
|
1318 |
</message>
|
|
1319 |
<message>
|
|
1320 |
<location filename="../src/gui/qgsspatialrefsys.cpp" line="1294"/>
|
|
1321 |
<source>Error</source>
|
|
1322 |
<translation>Chyba</translation>
|
|
1323 |
</message>
|
|
1324 |
<message>
|
|
1325 |
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="404"/>
|
|
1326 |
<source>Change geometry</source>
|
|
1327 |
<translation>Zmena geometrie</translation>
|
|
1328 |
</message>
|
|
1329 |
<message>
|
|
1330 |
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="405"/>
|
|
1331 |
<source>Data provider of the current layer doesn't allow changing geometries</source>
|
|
1332 |
<translation>Správca údajov pre aktruálnu vrstvu neumožňuje meniť geometrie</translation>
|
|
1333 |
</message>
|
|
1334 |
<message>
|
|
1335 |
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="413"/>
|
|
1336 |
<source>Cannot edit the vector layer. Use 'Start editing' in the legend item menu</source>
|
|
1337 |
<translation type="unfinished">Nemožno upravovať vektorovú vrstvu. Použite položku 'Začať upravovať' v kontextovom menu v Legende</translation>
|
|
1338 |
</message>
|
|
1339 |
<message>
|
|
1340 |
<location filename="../src/gui/qgsspatialrefsys.cpp" line="1295"/>
|
|
1341 |
<source>Could not open SRS database </source>
|
|
1342 |
<translation>Nemožno otvoriť databázu so SRS </translation>
|
|
1343 |
</message>
|
|
1344 |
<message>
|
|
1345 |
<location filename="../src/gui/qgsspatialrefsys.cpp" line="1295"/>
|
|
1346 |
<source><br>Error(</source>
|
|
1347 |
<translation><br>Chyba(</translation>
|
|
1348 |
</message>
|
1279 |
1349 |
</context>
|
1280 |
1350 |
<context>
|
1281 |
1351 |
<name>QgisApp</name>
|
... | ... | |
1290 |
1360 |
<translation>Quantum GIS -</translation>
|
1291 |
1361 |
</message>
|
1292 |
1362 |
<message>
|
1293 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1300"/>
|
|
1363 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1302"/>
|
1294 |
1364 |
<source>Version </source>
|
1295 |
1365 |
<translation>verzia </translation>
|
1296 |
1366 |
</message>
|
1297 |
1367 |
<message>
|
1298 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1307"/>
|
|
1368 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1309"/>
|
1299 |
1369 |
<source> with PostgreSQL support</source>
|
1300 |
1370 |
<translation> s podporou PostgreSQL</translation>
|
1301 |
1371 |
</message>
|
1302 |
1372 |
<message>
|
1303 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1310"/>
|
|
1373 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1312"/>
|
1304 |
1374 |
<source> (no PostgreSQL support)</source>
|
1305 |
1375 |
<translation> (bez podpory PostgreSQL)</translation>
|
1306 |
1376 |
</message>
|
1307 |
1377 |
<message>
|
1308 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1327"/>
|
|
1378 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1329"/>
|
1309 |
1379 |
<source>Version</source>
|
1310 |
1380 |
<translation>verzia </translation>
|
1311 |
1381 |
</message>
|
1312 |
1382 |
<message>
|
1313 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1370"/>
|
|
1383 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1372"/>
|
1314 |
1384 |
<source>Available Data Provider Plugins</source>
|
1315 |
1385 |
<translation>Dostupné zásuvné moduly na prístup k údajom</translation>
|
1316 |
1386 |
</message>
|
1317 |
1387 |
<message>
|
1318 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1932"/>
|
|
1388 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1934"/>
|
1319 |
1389 |
<source>is not a valid or recognized data source</source>
|
1320 |
1390 |
<translation>nie je platný alebo rozpoznaný zdroj údajov</translation>
|
1321 |
1391 |
</message>
|
1322 |
1392 |
<message>
|
1323 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="5051"/>
|
|
1393 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="5053"/>
|
1324 |
1394 |
<source>Invalid Data Source</source>
|
1325 |
1395 |
<translation>Chybný zdroj údajov</translation>
|
1326 |
1396 |
</message>
|
... | ... | |
1360 |
1430 |
<translation type="obsolete">Uložiť mapu do:</translation>
|
1361 |
1431 |
</message>
|
1362 |
1432 |
<message>
|
1363 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3385"/>
|
|
1433 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3387"/>
|
1364 |
1434 |
<source>No Layer Selected</source>
|
1365 |
1435 |
<translation>Nie je vybratá žiadna vrstva</translation>
|
1366 |
1436 |
</message>
|
1367 |
1437 |
<message>
|
1368 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3359"/>
|
|
1438 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3361"/>
|
1369 |
1439 |
<source>To open an attribute table, you must select a layer in the legend</source>
|
1370 |
1440 |
<translation>Pred otvorením tabuľky atribútov je nutné vybrať vrstvu v okne Legenda</translation>
|
1371 |
1441 |
</message>
|
1372 |
1442 |
<message>
|
1373 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3842"/>
|
|
1443 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3844"/>
|
1374 |
1444 |
<source>No MapLayer Plugins</source>
|
1375 |
1445 |
<translation>Žiadne zásuvné moduly na prácu s vrstvou</translation>
|
1376 |
1446 |
</message>
|
1377 |
1447 |
<message>
|
1378 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3842"/>
|
|
1448 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3844"/>
|
1379 |
1449 |
<source>No MapLayer plugins in ../plugins/maplayer</source>
|
1380 |
1450 |
<translation>Žiadne zásuvné moduly na prácu s vrstvou v adresári ../plugins/maplayer</translation>
|
1381 |
1451 |
</message>
|
1382 |
1452 |
<message>
|
1383 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3940"/>
|
|
1453 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3942"/>
|
1384 |
1454 |
<source>No Plugins</source>
|
1385 |
1455 |
<translation>Žiadne zásuvné moduly</translation>
|
1386 |
1456 |
</message>
|
1387 |
1457 |
<message>
|
1388 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3941"/>
|
|
1458 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3943"/>
|
1389 |
1459 |
<source>No plugins found in ../plugins. To test plugins, start qgis from the src directory</source>
|
1390 |
1460 |
<translation>V adresári ../plugins sa nenašli žiadne zásuvné moduly. Na odskúšanie zásuvných modulov spustite qgis z adresára src</translation>
|
1391 |
1461 |
</message>
|
1392 |
1462 |
<message>
|
1393 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3983"/>
|
|
1463 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3985"/>
|
1394 |
1464 |
<source>Name</source>
|
1395 |
1465 |
<translation>Meno</translation>
|
1396 |
1466 |
</message>
|
1397 |
1467 |
<message>
|
1398 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3983"/>
|
|
1468 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3985"/>
|
1399 |
1469 |
<source>Plugin %1 is named %2</source>
|
1400 |
1470 |
<translation>Zásuvný modul %1 má názov %2</translation>
|
1401 |
1471 |
</message>
|
1402 |
1472 |
<message>
|
1403 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4006"/>
|
|
1473 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4008"/>
|
1404 |
1474 |
<source>Plugin Information</source>
|
1405 |
1475 |
<translation>Informácie o zásuvných moduloch</translation>
|
1406 |
1476 |
</message>
|
1407 |
1477 |
<message>
|
1408 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4007"/>
|
|
1478 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4009"/>
|
1409 |
1479 |
<source>QGis loaded the following plugin:</source>
|
1410 |
1480 |
<translation>QGis načítal nasledujúci zásuvný modul:</translation>
|
1411 |
1481 |
</message>
|
1412 |
1482 |
<message>
|
1413 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4007"/>
|
|
1483 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4009"/>
|
1414 |
1484 |
<source>Name: %1</source>
|
1415 |
1485 |
<translation>Meno: %1</translation>
|
1416 |
1486 |
</message>
|
1417 |
1487 |
<message>
|
1418 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4007"/>
|
|
1488 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4009"/>
|
1419 |
1489 |
<source>Version: %1</source>
|
1420 |
1490 |
<translation>Verzia: %1</translation>
|
1421 |
1491 |
</message>
|
1422 |
1492 |
<message>
|
1423 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4008"/>
|
|
1493 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4010"/>
|
1424 |
1494 |
<source>Description: %1</source>
|
1425 |
1495 |
<translation>Popis: %1</translation>
|
1426 |
1496 |
</message>
|
1427 |
1497 |
<message>
|
1428 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4027"/>
|
|
1498 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4029"/>
|
1429 |
1499 |
<source>Unable to Load Plugin</source>
|
1430 |
1500 |
<translation>Nie je možné nahrať zásuvný modul</translation>
|
1431 |
1501 |
</message>
|
1432 |
1502 |
<message>
|
1433 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4028"/>
|
|
1503 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4030"/>
|
1434 |
1504 |
<source>QGIS was unable to load the plugin from: %1</source>
|
1435 |
1505 |
<translation>QGIS nemohol nahrať zásuvný modul z: %1</translation>
|
1436 |
1506 |
</message>
|
1437 |
1507 |
<message>
|
1438 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4088"/>
|
|
1508 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4090"/>
|
1439 |
1509 |
<source>There is a new version of QGIS available</source>
|
1440 |
1510 |
<translation>K dispozícii je nová verzia QGIS</translation>
|
1441 |
1511 |
</message>
|
1442 |
1512 |
<message>
|
1443 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4094"/>
|
|
1513 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4096"/>
|
1444 |
1514 |
<source>You are running a development version of QGIS</source>
|
1445 |
1515 |
<translation>Používate vývojovú verziu QGIS</translation>
|
1446 |
1516 |
</message>
|
1447 |
1517 |
<message>
|
1448 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4098"/>
|
|
1518 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4100"/>
|
1449 |
1519 |
<source>You are running the current version of QGIS</source>
|
1450 |
1520 |
<translation>Používate aktuálnu verziu QGIS</translation>
|
1451 |
1521 |
</message>
|
1452 |
1522 |
<message>
|
1453 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4103"/>
|
|
1523 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4105"/>
|
1454 |
1524 |
<source>Would you like more information?</source>
|
1455 |
1525 |
<translation>Prajete si viac informácií?</translation>
|
1456 |
1526 |
</message>
|
1457 |
1527 |
<message>
|
1458 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4150"/>
|
|
1528 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4152"/>
|
1459 |
1529 |
<source>QGIS Version Information</source>
|
1460 |
1530 |
<translation>Informácie o verzii QGIS</translation>
|
1461 |
1531 |
</message>
|
1462 |
1532 |
<message>
|
1463 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4105"/>
|
|
1533 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4107"/>
|
1464 |
1534 |
<source>Yes</source>
|
1465 |
1535 |
<translation>Áno</translation>
|
1466 |
1536 |
</message>
|
1467 |
1537 |
<message>
|
1468 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4105"/>
|
|
1538 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4107"/>
|
1469 |
1539 |
<source>No</source>
|
1470 |
1540 |
<translation>Nie</translation>
|
1471 |
1541 |
</message>
|
1472 |
1542 |
<message>
|
1473 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4122"/>
|
|
1543 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4124"/>
|
1474 |
1544 |
<source>Unable to get current version information from server</source>
|
1475 |
1545 |
<translation>Zo servera nie je možné získať informáciu o aktuálnej verzii</translation>
|
1476 |
1546 |
</message>
|
1477 |
1547 |
<message>
|
1478 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4136"/>
|
|
1548 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4138"/>
|
1479 |
1549 |
<source>Connection refused - server may be down</source>
|
1480 |
1550 |
<translation>Spojenie odmietnuté - server je zrejme vypnutý</translation>
|
1481 |
1551 |
</message>
|
1482 |
1552 |
<message>
|
1483 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4139"/>
|
|
1553 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4141"/>
|
1484 |
1554 |
<source>QGIS server was not found</source>
|
1485 |
1555 |
<translation>Nebol nájdený server QGIS</translation>
|
1486 |
1556 |
</message>
|
... | ... | |
1510 |
1580 |
<translation type="obsolete">Nahrávam zásuvné moduly...</translation>
|
1511 |
1581 |
</message>
|
1512 |
1582 |
<message>
|
1513 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2039"/>
|
|
1583 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2041"/>
|
1514 |
1584 |
<source>Invalid Layer</source>
|
1515 |
1585 |
<translation>Chybná vrstva</translation>
|
1516 |
1586 |
</message>
|
1517 |
1587 |
<message>
|
1518 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2039"/>
|
|
1588 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2041"/>
|
1519 |
1589 |
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
|
1520 |
1590 |
<translation>%1 je chybná vrstva a nemôže byť nahratá.</translation>
|
1521 |
1591 |
</message>
|
1522 |
1592 |
<message>
|
1523 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3800"/>
|
|
1593 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3802"/>
|
1524 |
1594 |
<source>Error Loading Plugin</source>
|
1525 |
1595 |
<translation>Chyba pri nahrávaní zásuvného modulu</translation>
|
1526 |
1596 |
</message>
|
1527 |
1597 |
<message>
|
1528 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3800"/>
|
|
1598 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3802"/>
|
1529 |
1599 |
<source>There was an error loading %1.</source>
|
1530 |
1600 |
<translation>Pri nahrávaní %1 sa vyskytla chyba.</translation>
|
1531 |
1601 |
</message>
|
1532 |
1602 |
<message>
|
1533 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3168"/>
|
|
1603 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3170"/>
|
1534 |
1604 |
<source>Saved map image to</source>
|
1535 |
1605 |
<translation>Uložiť obrázok mapy do</translation>
|
1536 |
1606 |
</message>
|
... | ... | |
1540 |
1610 |
<translation type="obsolete">QGIS - zmeny v CVS od posledného vydania</translation>
|
1541 |
1611 |
</message>
|
1542 |
1612 |
<message>
|
1543 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3123"/>
|
|
1613 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3125"/>
|
1544 |
1614 |
<source>Choose a filename to save the map image as</source>
|
1545 |
1615 |
<translation>Vyberte meno súboru, do ktorého sa má uložiť obrázok mapy</translation>
|
1546 |
1616 |
</message>
|
1547 |
1617 |
<message>
|
1548 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4607"/>
|
|
1618 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4609"/>
|
1549 |
1619 |
<source>Extents: </source>
|
1550 |
1620 |
<translation>Rozsah: </translation>
|
1551 |
1621 |
</message>
|
... | ... | |
1555 |
1625 |
<translation type="obsolete">Web Page: http://qgis.org</translation>
|
1556 |
1626 |
</message>
|
1557 |
1627 |
<message>
|
1558 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3373"/>
|
|
1628 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3375"/>
|
1559 |
1629 |
<source>Problem deleting features</source>
|
1560 |
1630 |
<translation>Problém pri mazaní objektov</translation>
|
1561 |
1631 |
</message>
|
1562 |
1632 |
<message>
|
1563 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3374"/>
|
|
1633 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3376"/>
|
1564 |
1634 |
<source>A problem occured during deletion of features</source>
|
1565 |
1635 |
<translation>Pri mazaní objektov sa vyskytol problém</translation>
|
1566 |
1636 |
</message>
|
1567 |
1637 |
<message>
|
1568 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3379"/>
|
|
1638 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3381"/>
|
1569 |
1639 |
<source>No Vector Layer Selected</source>
|
1570 |
1640 |
<translation>Nie je vybratá žiadna vrstva</translation>
|
1571 |
1641 |
</message>
|
1572 |
1642 |
<message>
|
1573 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3380"/>
|
|
1643 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3382"/>
|
1574 |
1644 |
<source>Deleting features only works on vector layers</source>
|
1575 |
1645 |
<translation>Mazanie objektov funguje iba pri vektorových vrstvách</translation>
|
1576 |
1646 |
</message>
|
1577 |
1647 |
<message>
|
1578 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3386"/>
|
|
1648 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3388"/>
|
1579 |
1649 |
<source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
|
1580 |
1650 |
<translation>Na vymazanie objektu je treba vybrať vektorovú vrstvu v okne Legenda</translation>
|
1581 |
1651 |
</message>
|
... | ... | |
1585 |
1655 |
<translation type="obsolete">QGIS pripravené</translation>
|
1586 |
1656 |
</message>
|
1587 |
1657 |
<message>
|
1588 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1323"/>
|
|
1658 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1325"/>
|
1589 |
1659 |
<source>Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</source>
|
1590 |
1660 |
<translation>Quantum GIS je šírený pod licenciou GNU General Public License</translation>
|
1591 |
1661 |
</message>
|
1592 |
1662 |
<message>
|
1593 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1325"/>
|
|
1663 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1327"/>
|
1594 |
1664 |
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
|
1595 |
1665 |
<translation>http://www.gnu.org/licenses</translation>
|
1596 |
1666 |
</message>
|
1597 |
1667 |
<message>
|
1598 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="956"/>
|
|
1668 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="958"/>
|
1599 |
1669 |
<source>Render</source>
|
1600 |
1670 |
<translation>Vykresľovanie</translation>
|
1601 |
1671 |
</message>
|
... | ... | |
1680 |
1750 |
<translation type="obsolete">QGIS súbory (*.qgs)</translation>
|
1681 |
1751 |
</message>
|
1682 |
1752 |
<message>
|
1683 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2810"/>
|
|
1753 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2812"/>
|
1684 |
1754 |
<source>Choose a QGIS project file</source>
|
1685 |
1755 |
<translation>Vyberte súbor QGIS projektu</translation>
|
1686 |
1756 |
</message>
|
1687 |
1757 |
<message>
|
1688 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2940"/>
|
|
1758 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2942"/>
|
1689 |
1759 |
<source>Unable to save project</source>
|
1690 |
1760 |
<translation>Nie je možné uložiť projekt</translation>
|
1691 |
1761 |
</message>
|
1692 |
1762 |
<message>
|
1693 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2941"/>
|
|
1763 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2943"/>
|
1694 |
1764 |
<source>Unable to save project to </source>
|
1695 |
1765 |
<translation>Nie je možné uložiť projekt do </translation>
|
1696 |
1766 |
</message>
|
1697 |
1767 |
<message>
|
1698 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1162"/>
|
|
1768 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1164"/>
|
1699 |
1769 |
<source>Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.</source>
|
1700 |
1770 |
<translation>Okno Legenda, ktoré zobrazuje všetky vrstvy nachádzajúce sa na mapovom plátne. Kliknutím na zaškrtávacie políčko sa zapne alebo vypne vrstva. Dvojklikom na vrstvu v okne Legenda možno prispôsobiť jej vzhľad a nastaviť ostatné vlastnosti.</translation>
|
1701 |
1771 |
</message>
|
1702 |
1772 |
<message>
|
1703 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1133"/>
|
|
1773 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1135"/>
|
1704 |
1774 |
<source>Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.</source>
|
1705 |
1775 |
<translation>Okno Mapový prehľad. Táto oblasť môže byť použitá na zobrazenie polohy mapy, kde vidno práve vyobrazený výrez z mapy. Aktuálne zobrazený rozsah je znázornený červeným obdĺžnikom. Do mapového prehľadu je možné pridať ktorúkoľvek vrstvu.</translation>
|
1706 |
1776 |
</message>
|
1707 |
1777 |
<message>
|
1708 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1091"/>
|
|
1778 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1093"/>
|
1709 |
1779 |
<source>Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map</source>
|
1710 |
1780 |
<translation>Mapové plátno. Toto je oblasť, kde sa zobrazujú vektorové a rastrové vrstvy pridané do mapy</translation>
|
1711 |
1781 |
</message>
|
... | ... | |
1725 |
1795 |
<translation>Zobrazuje aktuálnu mierku mapy</translation>
|
1726 |
1796 |
</message>
|
1727 |
1797 |
<message>
|
1728 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="953"/>
|
|
1798 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="954"/>
|
1729 |
1799 |
<source>Shows the map coordinates at the current cursor postion. The display is continuously updated as the mouse is moved.</source>
|
1730 |
1800 |
<translation>Ukazuje mapové súradnice aktuálnej pozície kurzora. Pri pohybe myši je údaj plynule aktualizovaný.</translation>
|
1731 |
1801 |
</message>
|
1732 |
1802 |
<message>
|
1733 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="959"/>
|
|
1803 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="961"/>
|
1734 |
1804 |
<source>When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.</source>
|
1735 |
1805 |
<translation>Pokiaľ je políčko zaškrtnuté, mapové vrstvy sú vykresľované v náväznosti na príkazy mapovej navigácie a ďalšie udalosti. Ak nie je zaškrtnuté, nič sa nevykresľuje. To dovoľuje pridať veľké množstvo vrstiev a upraviť ich symboliku ešte pred ich vykreslením.</translation>
|
1736 |
1806 |
</message>
|
... | ... | |
1775 |
1845 |
<translation type="obsolete">Údajové sady s názvami súborov v UTF8, Kanji a CJK sú odteraz načítavané správne</translation>
|
1776 |
1846 |
</message>
|
1777 |
1847 |
<message>
|
1778 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1729"/>
|
|
1848 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1731"/>
|
1779 |
1849 |
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
|
1780 |
1850 |
<translation>Otvoriť vektorovú vrstvu podporovanú knižnicou OGR</translation>
|
1781 |
1851 |
</message>
|
1782 |
1852 |
<message>
|
1783 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2756"/>
|
|
1853 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2758"/>
|
1784 |
1854 |
<source>QGIS Project Read Error</source>
|
1785 |
1855 |
<translation>Chyba pri čítaní QGIS projektu</translation>
|
1786 |
1856 |
</message>
|
1787 |
1857 |
<message>
|
1788 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4935"/>
|
|
1858 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4937"/>
|
1789 |
1859 |
<source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
|
1790 |
1860 |
<translation>Otvoriť rastrový zdroj údajov podporovaný knižnicou GDAL</translation>
|
1791 |
1861 |
</message>
|
1792 |
1862 |
<message>
|
1793 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="960"/>
|
|
1863 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="962"/>
|
1794 |
1864 |
<source>Toggle map rendering</source>
|
1795 |
1865 |
<translation>Prepínač vykresľovania mapy</translation>
|
1796 |
1866 |
</message>
|
1797 |
1867 |
<message>
|
1798 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="975"/>
|
|
1868 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="977"/>
|
1799 |
1869 |
<source>This icon shows whether on the fly projection is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.</source>
|
1800 |
1870 |
<translation>Táto ikona ukazuje, či je povolený (zapnutý) priamy prevod medzi mapovými zobrazeniami. Kliknutím na túto ikonu sa otvorí dialóg Vlastnosti projektu, kde je možné zmeniť toto nastavenie.</translation>
|
1801 |
1871 |
</message>
|
1802 |
1872 |
<message>
|
1803 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="976"/>
|
|
1873 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="978"/>
|
1804 |
1874 |
<source>Projection status - Click to open projection dialog</source>
|
1805 |
1875 |
<translation>Stav zobrazenia - kliknutím sa otvorí menu mapových zobrazení</translation>
|
1806 |
1876 |
</message>
|
... | ... | |
1810 |
1880 |
<translation type="obsolete">Podpora zobrazovania "za jazdy" slúži na automatické premietanie vrstiev z rôznych súradnicových systémov</translation>
|
1811 |
1881 |
</message>
|
1812 |
1882 |
<message>
|
1813 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1336"/>
|
|
1883 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1338"/>
|
1814 |
1884 |
<source>Map Composer for creating map layouts</source>
|
1815 |
1885 |
<translation>Skladateľ máp na tvorbu mapových výstupov</translation>
|
1816 |
1886 |
</message>
|
... | ... | |
1880 |
1950 |
<translation type="obsolete">Zdokonalený nástroj na export pre Mapsever</translation>
|
1881 |
1951 |
</message>
|
1882 |
1952 |
<message>
|
1883 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2758"/>
|
|
1953 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2760"/>
|
1884 |
1954 |
<source>Try to find missing layers?</source>
|
1885 |
1955 |
<translation>Pokúsiť sa nájsť chýbajúce vrstvy?</translation>
|
1886 |
1956 |
</message>
|
... | ... | |
1910 |
1980 |
<translation type="obsolete">Mierka</translation>
|
1911 |
1981 |
</message>
|
1912 |
1982 |
<message>
|
1913 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2527"/>
|
|
1983 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2529"/>
|
1914 |
1984 |
<source>Save As</source>
|
1915 |
1985 |
<translation>Uložiť ako</translation>
|
1916 |
1986 |
</message>
|
1917 |
1987 |
<message>
|
1918 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2626"/>
|
|
1988 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2628"/>
|
1919 |
1989 |
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
|
1920 |
1990 |
<translation>Vyberte súbor QGIS projektu, ktorý chcete otvoriť</translation>
|
1921 |
1991 |
</message>
|
... | ... | |
1930 |
2000 |
<translation type="obsolete">Dané meno súboru projektu už existuje. Želáte si prepísať týmto projektom?</translation>
|
1931 |
2001 |
</message>
|
1932 |
2002 |
<message>
|
1933 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2933"/>
|
|
2003 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2935"/>
|
1934 |
2004 |
<source>Saved project to:</source>
|
1935 |
2005 |
<translation>Projekt uložený do:</translation>
|
1936 |
2006 |
</message>
|
1937 |
2007 |
<message>
|
1938 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4224"/>
|
|
2008 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4226"/>
|
1939 |
2009 |
<source>QGIS Browser Selection</source>
|
1940 |
2010 |
<translation>QGIS Výber prehliadača</translation>
|
1941 |
2011 |
</message>
|
1942 |
2012 |
<message>
|
1943 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4225"/>
|
|
2013 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4227"/>
|
1944 |
2014 |
<source>Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
|
1945 |
2015 |
</source>
|
1946 |
2016 |
<translation>Vložte meno prehliadača www stránok, ktorý sa má používať (napr. konqueror).
|
1947 |
2017 |
</translation>
|
1948 |
2018 |
</message>
|
1949 |
2019 |
<message>
|
1950 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4226"/>
|
|
2020 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4228"/>
|
1951 |
2021 |
<source>Enter the full path if the browser is not in your PATH.
|
1952 |
2022 |
</source>
|
1953 |
2023 |
<translation>Vložte úplnú cestu k prehliadaču, ak nie je v premennej PATH.
|
... | ... | |
1959 |
2029 |
<translation type="obsolete">Toto nastavenie je možné neskôr zmeniť v dialógu Vlastnosti z menu Nastavenia.</translation>
|
1960 |
2030 |
</message>
|
1961 |
2031 |
<message>
|
1962 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1329"/>
|
|
2032 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1331"/>
|
1963 |
2033 |
<source>New features</source>
|
1964 |
2034 |
<translation>Nové vlastnosti</translation>
|
1965 |
2035 |
</message>
|
... | ... | |
1974 |
2044 |
<translation type="obsolete">Zapisovanie vrstvy zlyhalo</translation>
|
1975 |
2045 |
</message>
|
1976 |
2046 |
<message>
|
1977 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2775"/>
|
|
2047 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2777"/>
|
1978 |
2048 |
<source>Unable to open project</source>
|
1979 |
2049 |
<translation>Nie je možné otvoriť projekt</translation>
|
1980 |
2050 |
</message>
|
1981 |
2051 |
<message>
|
1982 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2869"/>
|
|
2052 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2871"/>
|
1983 |
2053 |
<source>Unable to save project </source>
|
1984 |
2054 |
<translation>Nie je možné uložiť projekt</translation>
|
1985 |
2055 |
</message>
|
1986 |
2056 |
<message>
|
1987 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3000"/>
|
|
2057 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3002"/>
|
1988 |
2058 |
<source>QGIS: Unable to load project</source>
|
1989 |
2059 |
<translation>QGIS: Nie je možné načítať projekt</translation>
|
1990 |
2060 |
</message>
|
1991 |
2061 |
<message>
|
1992 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3001"/>
|
|
2062 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="3003"/>
|
1993 |
2063 |
<source>Unable to load project </source>
|
1994 |
2064 |
<translation>Nemožno načítať projekt</translation>
|
1995 |
2065 |
</message>
|
... | ... | |
2004 |
2074 |
<translation type="obsolete">Žiadne vrstvy na export. Na to, aby bolo možné exportovať pohľad, je potrebné pridať do mapy aspoň jednu vrstvu.</translation>
|
2005 |
2075 |
</message>
|
2006 |
2076 |
<message>
|
2007 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="5164"/>
|
|
2077 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="5166"/>
|
2008 |
2078 |
<source>Layer is not valid</source>
|
2009 |
2079 |
<translation>Neplatná vrstva</translation>
|
2010 |
2080 |
</message>
|
2011 |
2081 |
<message>
|
2012 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="5165"/>
|
|
2082 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="5167"/>
|
2013 |
2083 |
<source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
|
2014 |
2084 |
<translation>Táto vrstva nie je platnou vrstvou a nemôže byť pridaná do mapy</translation>
|
2015 |
2085 |
</message>
|
2016 |
2086 |
<message>
|
2017 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4429"/>
|
|
2087 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4431"/>
|
2018 |
2088 |
<source>Save?</source>
|
2019 |
2089 |
<translation>Uložiť?</translation>
|
2020 |
2090 |
</message>
|
... | ... | |
2064 |
2134 |
<translation type="obsolete">Vymazať výber</translation>
|
2065 |
2135 |
</message>
|
2066 |
2136 |
<message>
|
2067 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4890"/>
|
|
2137 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4892"/>
|
2068 |
2138 |
<source>Clipboard contents set to: </source>
|
2069 |
2139 |
<translation>Obsah schránky uložený do: </translation>
|
2070 |
2140 |
</message>
|
2071 |
2141 |
<message>
|
2072 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="5050"/>
|
|
2142 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="5052"/>
|
2073 |
2143 |
<source> is not a valid or recognized raster data source</source>
|
2074 |
2144 |
<translation>nie je platný, alebo rozpoznaný zdroj údajov</translation>
|
2075 |
2145 |
</message>
|
2076 |
2146 |
<message>
|
2077 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="5239"/>
|
|
2147 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="5241"/>
|
2078 |
2148 |
<source> is not a supported raster data source</source>
|
2079 |
2149 |
<translation>nie je podporovaný zdroj údajov</translation>
|
2080 |
2150 |
</message>
|
2081 |
2151 |
<message>
|
2082 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="5240"/>
|
|
2152 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="5242"/>
|
2083 |
2153 |
<source>Unsupported Data Source</source>
|
2084 |
2154 |
<translation>Nepodporovaný zdroj údajov</translation>
|
2085 |
2155 |
</message>
|
2086 |
2156 |
<message>
|
2087 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="5319"/>
|
|
2157 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="5321"/>
|
2088 |
2158 |
<source>New Bookmark</source>
|
2089 |
2159 |
<translation>Nová záložka</translation>
|
2090 |
2160 |
</message>
|
2091 |
2161 |
<message>
|
2092 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="5320"/>
|
|
2162 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="5322"/>
|
2093 |
2163 |
<source>Enter a name for the new bookmark:</source>
|
2094 |
2164 |
<translation>Vložte meno novej záložky:</translation>
|
2095 |
2165 |
</message>
|
2096 |
2166 |
<message>
|
2097 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="5337"/>
|
|
2167 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="5339"/>
|
2098 |
2168 |
<source>Error</source>
|
2099 |
2169 |
<translation>Chyba</translation>
|
2100 |
2170 |
</message>
|
2101 |
2171 |
<message>
|
2102 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="5337"/>
|
|
2172 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="5339"/>
|
2103 |
2173 |
<source>Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted</source>
|
2104 |
2174 |
<translation>Nie je možné vytvoriť záložku. Databáza používateľa chýba, alebo je poškodená</translation>
|
2105 |
2175 |
</message>
|
... | ... | |
2734 |
2804 |
<translation>Zásuvné moduly</translation>
|
2735 |
2805 |
</message>
|
2736 |
2806 |
<message>
|
2737 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="980"/>
|
|
2807 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="982"/>
|
2738 |
2808 |
<source>Ready</source>
|
2739 |
2809 |
<translation>Pripravený</translation>
|
2740 |
2810 |
</message>
|
... | ... | |
2764 |
2834 |
<translation>Premiestniť uzol</translation>
|
2765 |
2835 |
</message>
|
2766 |
2836 |
<message>
|
2767 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4110"/>
|
|
2837 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4112"/>
|
2768 |
2838 |
<source>QGIS - Changes in SVN Since Last Release</source>
|
2769 |
2839 |
<translation>QGIS - Zmeny v SVN od ostatného vydania</translation>
|
2770 |
2840 |
</message>
|
... | ... | |
2879 |
2949 |
<translation>Nedávno &otvorené projekty</translation>
|
2880 |
2950 |
</message>
|
2881 |
2951 |
<message>
|
2882 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2887"/>
|
|
2952 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="2889"/>
|
2883 |
2953 |
<source>Choose a filename to save the QGIS project file as</source>
|
2884 |
2954 |
<translation>Vyberte meno súboru do ktorého sa uloží súbor projektu QGIS</translation>
|
2885 |
2955 |
</message>
|
... | ... | |
3109 |
3179 |
<translation>Ctrl+/</translation>
|
3110 |
3180 |
</message>
|
3111 |
3181 |
<message>
|
3112 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4227"/>
|
|
3182 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4229"/>
|
3113 |
3183 |
<source>You can change this option later by selecting Options from the Settings menu (Help Browser tab).</source>
|
3114 |
3184 |
<translation>Voľbu možno upraviť neskôr vybratím položky Možnosti z menu Nastavenia (záložka Prehliadač Pomocníka).</translation>
|
3115 |
3185 |
</message>
|
... | ... | |
3150 |
3220 |
<translation>Vloží vybrané objekty</translation>
|
3151 |
3221 |
</message>
|
3152 |
3222 |
<message>
|
3153 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1312"/>
|
|
3223 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1314"/>
|
3154 |
3224 |
<source>
|
3155 |
3225 |
Compiled against Qt </source>
|
3156 |
3226 |
<translation>
|
3157 |
3227 |
Kompilované s knižnicou Qt </translation>
|
3158 |
3228 |
</message>
|
3159 |
3229 |
<message>
|
3160 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1313"/>
|
|
3230 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1315"/>
|
3161 |
3231 |
<source>, running against Qt </source>
|
3162 |
3232 |
<translation> , spustené na knižnici Qt </translation>
|
3163 |
3233 |
</message>
|
3164 |
3234 |
<message>
|
3165 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4430"/>
|
|
3235 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4432"/>
|
3166 |
3236 |
<source><p>Do you want to save the current project?</p></source>
|
3167 |
3237 |
<translation><p>Prajete si uložiť tento projekt?</p></translation>
|
3168 |
3238 |
</message>
|
... | ... | |
3194 |
3264 |
<translation>&Panely nástrojov...</translation>
|
3195 |
3265 |
</message>
|
3196 |
3266 |
<message>
|
3197 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1332"/>
|
|
3267 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1334"/>
|
3198 |
3268 |
<source>WMS support</source>
|
3199 |
3269 |
<translation>Podpora WMS</translation>
|
3200 |
3270 |
</message>
|
3201 |
3271 |
<message>
|
3202 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1334"/>
|
|
3272 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1336"/>
|
3203 |
3273 |
<source>Improved vector and attribute editing</source>
|
3204 |
3274 |
<translation>Rozšírené možnosti práce na úpravu vektorových vrstiv a tabuľky atribútov</translation>
|
3205 |
3275 |
</message>
|
3206 |
3276 |
<message>
|
3207 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1338"/>
|
|
3277 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1340"/>
|
3208 |
3278 |
<source>Improved measure tools with area measuring</source>
|
3209 |
3279 |
<translation>Vylepšené nástroje na meranie s možnosťou merania rozlohy</translation>
|
3210 |
3280 |
</message>
|
3211 |
3281 |
<message>
|
3212 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1340"/>
|
|
3282 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1342"/>
|
3213 |
3283 |
<source>Attribute searching</source>
|
3214 |
3284 |
<translation>Vyhľadávanie v atribútoch</translation>
|
3215 |
3285 |
</message>
|
3216 |
3286 |
<message>
|
3217 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1342"/>
|
|
3287 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1344"/>
|
3218 |
3288 |
<source>New legend structure</source>
|
3219 |
3289 |
<translation>Nová štruktúra legendy</translation>
|
3220 |
3290 |
</message>
|
3221 |
3291 |
<message>
|
3222 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1344"/>
|
|
3292 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1346"/>
|
3223 |
3293 |
<source>Refactoring of API to allow the use of QGIS libraries in mapping applications</source>
|
3224 |
3294 |
<translation>Upravené API dovoľujúce využiť knižnice QGIS v mapovacích aplikáciách</translation>
|
3225 |
3295 |
</message>
|
3226 |
3296 |
<message>
|
3227 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1346"/>
|
|
3297 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1348"/>
|
3228 |
3298 |
<source>Improved MapServer export tool</source>
|
3229 |
3299 |
<translation>Zdokonalený nástroj na export pre MapServer</translation>
|
3230 |
3300 |
</message>
|
3231 |
3301 |
<message>
|
3232 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1348"/>
|
|
3302 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1350"/>
|
3233 |
3303 |
<source>Map canvas background color is customizable</source>
|
3234 |
3304 |
<translation>Možnosť prispôsobenia farby pozadia</translation>
|
3235 |
3305 |
</message>
|
3236 |
3306 |
<message>
|
3237 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1350"/>
|
|
3307 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1352"/>
|
3238 |
3308 |
<source>Vector layer transparency</source>
|
3239 |
3309 |
<translation>Priehľadnosť vektorových vrstiev</translation>
|
3240 |
3310 |
</message>
|
3241 |
3311 |
<message>
|
3242 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1352"/>
|
|
3312 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1354"/>
|
3243 |
3313 |
<source>Antialiasing for vector layers</source>
|
3244 |
3314 |
<translation>Vyhladzovanie (antialiasing) vektorových vrstiev</translation>
|
3245 |
3315 |
</message>
|
3246 |
3316 |
<message>
|
3247 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1354"/>
|
|
3317 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1356"/>
|
3248 |
3318 |
<source>GRASS support in all platforms</source>
|
3249 |
3319 |
<translation>Podpora GRASSu na všetkých platformách</translation>
|
3250 |
3320 |
</message>
|
3251 |
3321 |
<message>
|
3252 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1356"/>
|
|
3322 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1358"/>
|
3253 |
3323 |
<source>Enhanced GRASS support and toolbox commands</source>
|
3254 |
3324 |
<translation>Rozšírená podpora GRASSu a nové príkazy v nástrojoch GRASSu</translation>
|
3255 |
3325 |
</message>
|
3256 |
3326 |
<message>
|
3257 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1358"/>
|
|
3327 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1360"/>
|
3258 |
3328 |
<source>Enhanced vector editing, including copy/paste, snapping and vertex editing</source>
|
3259 |
3329 |
<translation>Rozšírená podpora pre úpravy vektorových vrstiev s možnosťou kopírovania/vkladania, zameriavania a úpravy uzlových bodov</translation>
|
3260 |
3330 |
</message>
|
3261 |
3331 |
<message>
|
3262 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1360"/>
|
|
3332 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1362"/>
|
3263 |
3333 |
<source>Shapefile/OGR layer editing</source>
|
3264 |
3334 |
<translation>Možnosť úprava vrstiev vo formáte Shapefile/OGR</translation>
|
3265 |
3335 |
</message>
|
3266 |
3336 |
<message>
|
3267 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1362"/>
|
|
3337 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1364"/>
|
3268 |
3338 |
<source>Option to only look in the geometry_columns table when searching for PostGIS layers</source>
|
3269 |
3339 |
<translation type="unfinished">Pri hľadaní vrstiev PostGIS možnosť len nahliadnuť do tabuľky geometry_columns</translation>
|
3270 |
3340 |
</message>
|
3271 |
3341 |
<message>
|
3272 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1364"/>
|
|
3342 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="1366"/>
|
3273 |
3343 |
<source>Many user interface improvements</source>
|
3274 |
3344 |
<translation>Mnohé vylepšenia užívateľského rozhrania</translation>
|
3275 |
3345 |
</message>
|
3276 |
3346 |
<message>
|
3277 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4142"/>
|
|
3347 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4144"/>
|
3278 |
3348 |
<source>Network error while communicating with server</source>
|
3279 |
3349 |
<translation>Chyba siete pri komunikácii so serverom</translation>
|
3280 |
3350 |
</message>
|
3281 |
3351 |
<message>
|
3282 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4145"/>
|
|
3352 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4147"/>
|
3283 |
3353 |
<source>Unknown network socket error</source>
|
3284 |
3354 |
<translation>Neznáma chyba sieťového spojenia</translation>
|
3285 |
3355 |
</message>
|
3286 |
3356 |
<message>
|
3287 |
|
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4150"/>
|
|
3357 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="4152"/>
|
3288 |
3358 |
<source>Unable to communicate with QGIS Version server</source>
|
3289 |
3359 |
<translation>Nemožno nadviazať spojenie so serverom QGIS Version</translation>
|
3290 |
3360 |
</message>
|
... | ... | |
3292 |
3362 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="602"/>
|
3293 |
3363 |
<source>T</source>
|
3294 |
3364 |
<comment>Show most toolbars</comment>
|
3295 |
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
3365 |
<translation>T</translation>
|
3296 |
3366 |
</message>
|
3297 |
3367 |
<message>
|
3298 |
3368 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="608"/>
|
3299 |
3369 |
<source>Ctrl+T</source>
|
3300 |
3370 |
<comment>Hide most toolbars</comment>
|
3301 |
|
<translation type="unfinished">Ctrl+T</translation>
|
|
3371 |
<translation>Ctrl+T</translation>
|
3302 |
3372 |
</message>
|
|
3373 |
<message>
|
|
3374 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="946"/>
|
|
3375 |
<source>Current map scale</source>
|
|
3376 |
<translation>Aktuálna mierka mapy</translation>
|
|
3377 |
</message>
|
|
3378 |
<message>
|
|
3379 |
<location filename="../src/gui/qgisapp.cpp" line="955"/>
|
|
3380 |
<source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
|
|
3381 |
<translation>Mapové súradnice polohy kurzora myši</translation>
|
|
3382 |
</message>
|
3303 |
3383 |
</context>
|
3304 |
3384 |
<context>
|
3305 |
3385 |
<name>QgisAppBase</name>
|
... | ... | |
4496 |
4576 |
</message>
|
4497 |
4577 |
</context>
|
4498 |
4578 |
<context>
|
|
4579 |
<name>QgsAttributeActionDialog</name>
|
|
4580 |
<message>
|
|
4581 |
<location filename="../src/gui/qgsattributeactiondialog.cpp" line="57"/>
|
|
4582 |
<source>Name</source>
|
|
4583 |
<translation>Názov</translation>
|
|
4584 |
</message>
|
|
4585 |
<message>
|
|
4586 |
<location filename="../src/gui/qgsattributeactiondialog.cpp" line="58"/>
|
|
4587 |
<source>Action</source>
|
|
4588 |
<translation>Akcia</translation>
|
|
4589 |
</message>
|
|
4590 |
<message>
|
|
4591 |
<location filename="../src/gui/qgsattributeactiondialog.cpp" line="59"/>
|
|
4592 |
<source>Capture</source>
|
|
4593 |
<translation>Sledovať</translation>
|
|
4594 |
</message>
|
|
4595 |
<message>
|
|
4596 |
<location filename="../src/gui/qgsattributeactiondialog.cpp" line="142"/>
|
|
4597 |
<source>Select an action</source>
|
|
4598 |
<comment>File dialog window title</comment>
|
|
4599 |
<translation>Výber akcie</translation>
|
|
4600 |
</message>
|
|
4601 |
</context>
|
|
4602 |
<context>
|
4499 |
4603 |
<name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
|
4500 |
4604 |
<message>
|
4501 |
4605 |
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="21"/>
|
... | ... | |
4919 |
5023 |
<source>Error during search</source>
|
4920 |
5024 |
<translation>Chyba počas hľadania</translation>
|
4921 |
5025 |
</message>
|
4922 |
|
<message>
|
|
5026 |
<message numerus="yes">
|
4923 |
5027 |
<location filename="../src/gui/qgsattributetabledisplay.cpp" line="354"/>
|
4924 |
5028 |
<source>Found %d matching features.</source>
|
4925 |
|
<translation>Našlo sa %d zodpovedajúcich objektov.</translation>
|
|
5029 |
<translation>
|
|
5030 |
<numerusform>Našiel sa %d zodpovedajúci objekt.</numerusform>
|
|
5031 |
<numerusform>Našli sa %d zodpovedajúce objekty.</numerusform>
|
|
5032 |
<numerusform>Našlo sa %d zodpovedajúcich objektov.</numerusform>
|
|
5033 |
</translation>
|
4926 |
5034 |
</message>
|
4927 |
5035 |
<message>
|
4928 |
5036 |
<location filename="../src/gui/qgsattributetabledisplay.cpp" line="356"/>
|
4929 |
5037 |
<source>No matching features found.</source>
|
4930 |
5038 |
<translation>Nenašli sa žiadne zodpovedajúce objekty.</translation>
|
4931 |
5039 |
</message>
|
|
5040 |
<message>
|
|
5041 |
<location filename="../src/gui/qgsattributetabledisplay.cpp" line="136"/>
|
|
5042 |
<source>Name conflict</source>
|
|
5043 |
<translation>Konflikt názov</translation>
|
|
5044 |
</message>
|
|
5045 |
<message>
|
|
5046 |
<location filename="../src/gui/qgsattributetabledisplay.cpp" line="136"/>
|
|
5047 |
<source>The attribute could not be inserted. The name already exists in the table</source>
|
|
5048 |
<translation>Nemožno vložiť atribút. Rovnaký názov už v tabuľke existuje</translation>
|
|
5049 |
</message>
|
|
5050 |
<message>
|
|
5051 |
<location filename="../src/gui/qgsattributetabledisplay.cpp" line="185"/>
|
|
5052 |
<source>Stop editing</source>
|
|
5053 |
<translation>Ukončiť úpravy</translation>
|
|
5054 |
</message>
|
|
5055 |
<message>
|
|
5056 |
<location filename="../src/gui/qgsattributetabledisplay.cpp" line="185"/>
|
|
5057 |
<source>Do you want to save the changes?</source>
|
|
5058 |
<translation>Prajete si uložiť zmeny?</translation>
|
|
5059 |
</message>
|
|
5060 |
<message>
|
|
5061 |
<location filename="../src/gui/qgsattributetabledisplay.cpp" line="190"/>
|
|
5062 |
<source>Error</source>
|
|
5063 |
<translation>Chyba</translation>
|
|
5064 |
</message>
|
|
5065 |
<message>
|
|
5066 |
<location filename="../src/gui/qgsattributetabledisplay.cpp" line="190"/>
|
|
5067 |
<source>Could not commit changes</source>
|
|
5068 |
<translation>Nemožno odoslať zmeny </translation>
|
|
5069 |
</message>
|
4932 |
5070 |
</context>
|
4933 |
5071 |
<context>
|
4934 |
5072 |
<name>QgsBookmarks</name>
|
... | ... | |
6168 |
6306 |
<context>
|
6169 |
6307 |
<name>QgsCopyrightLabelPlugin</name>
|
6170 |
6308 |
<message>
|
6171 |
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="73"/>
|
|
6309 |
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="74"/>
|
6172 |
6310 |
<source>Bottom Left</source>
|
6173 |
6311 |
<translation>Vľavo dole</translation>
|
6174 |
6312 |
</message>
|
6175 |
6313 |
<message>
|
6176 |
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="74"/>
|
|
6314 |
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="75"/>
|
6177 |
6315 |
<source>Top Left</source>
|
6178 |
6316 |
<translation>Vľavo hore</translation>
|
6179 |
6317 |
</message>
|
6180 |
6318 |
<message>
|
6181 |
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="74"/>
|
|
6319 |
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="75"/>
|
6182 |
6320 |
<source>Top Right</source>
|
6183 |
6321 |
<translation>Vpravo hore</translation>
|
6184 |
6322 |
</message>
|
6185 |
6323 |
<message>
|
6186 |
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="206"/>
|
|
6324 |
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="212"/>
|
6187 |
6325 |
<source>&Decorations</source>
|
6188 |
6326 |
<translation>&Doplnky</translation>
|
6189 |
6327 |
</message>
|
... | ... | |
6193 |
6331 |
<translation type="obsolete">&Označenie autorských práv</translation>
|
6194 |
6332 |
</message>
|
6195 |
6333 |
<message>
|
6196 |
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="87"/>
|
|
6334 |
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="88"/>
|
6197 |
6335 |
<source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
|
6198 |
6336 |
<translation>Vytvorí označenie autorských práv zobrazujúce sa na mapovom plátne.</translation>
|
6199 |
6337 |
</message>
|
... | ... | |
6203 |
6341 |
<translation type="obsolete">Označenie autorských práv</translation>
|
6204 |
6342 |
</message>
|
6205 |
6343 |
<message>
|
6206 |
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="74"/>
|
|
6344 |
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="75"/>
|
6207 |
6345 |
<source>Bottom Right</source>
|
6208 |
6346 |
<translation>Vpravo dole</translation>
|
6209 |
6347 |
</message>
|
6210 |
6348 |
<message>
|
6211 |
|
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="86"/>
|
|
6349 |
<location filename="../src/plugins/copyright_label/plugin.cpp" line="87"/>
|
6212 |
6350 |
<source>&Copyright Label</source>
|
6213 |
6351 |
<translation>&Označenie autorských práv</translation>
|
6214 |
6352 |
</message>
|
... | ... | |
6337 |
6475 |
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Bold text &lt;/B&gt; </span></p>
|
6338 |
6476 |
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Italics &lt;/I&gt;</span></p>
|
6339 |
6477 |
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &amp;copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html></source>
|
6340 |
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
6478 |
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-size:12pt;">Popis</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Do poľa dolu vložte text vášho copyrightu (označenia vlastníckych práv). Tento zásuvný modul podporuje pri formátovaní základné značky jazyka HTML. Napríklad:</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Tučné písmo &lt;/B&gt; </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Kurzíva &lt;/I&gt;</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(poznámka: &amp;copy; sa používa pre znak copyrightu)</span></p></body></html></translation>
|
6341 |
6479 |
</message>
|
6342 |
6480 |
<message encoding="UTF-8">
|
6343 |
6481 |
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="46"/>
|
... | ... | |
6345 |
6483 |
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
6346 |
6484 |
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
6347 |
6485 |
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-size:14pt;">© QGIS 2006</span></p></body></html></source>
|
6348 |
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
6486 |
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-size:14pt;">© QGIS 2006</span></p></body></html></translation>
|
6349 |
6487 |
</message>
|
6350 |
6488 |
</context>
|
6351 |
6489 |
<context>
|
... | ... | |
6420 |
6558 |
<source>Internal Error (source projection invalid?)</source>
|
6421 |
6559 |
<translation>Vnútorná chyba (chybný zdroj mapového zobrazenia?)</translation>
|
6422 |
6560 |
</message>
|
|
6561 |
<message>
|
|
6562 |
<location filename="../src/gui/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="644"/>
|
|
6563 |
<source> of </source>
|
|
6564 |
<translation> z </translation>
|
|
6565 |
</message>
|
|
6566 |
<message>
|
|
6567 |
<location filename="../src/gui/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="713"/>
|
|
6568 |
<source>* of </source>
|
|
6569 |
<translation>* z </translation>
|
|
6570 |
</message>
|
6423 |
6571 |
</context>
|
6424 |
6572 |
<context>
|
6425 |
6573 |
<name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
|
... | ... | |
7149 |
7297 |
<context>
|
7150 |
7298 |
<name>QgsDelimitedTextProvider</name>
|
7151 |
7299 |
<message>
|
7152 |
|
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="756"/>
|
|
7300 |
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="771"/>
|
7153 |
7301 |
<source>Save layer as...</source>
|
7154 |
7302 |
<translation>Uložiť vrstvu ako...</translation>
|
7155 |
7303 |
</message>
|
7156 |
7304 |
<message>
|
7157 |
|
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="457"/>
|
|
7305 |
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="472"/>
|
7158 |
7306 |
<source>Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates:
|
7159 |
7307 |
</source>
|
7160 |
7308 |
<translation>Poznámka: nasledujúce riadky neboli nahraté pretože QGIS nedokázal rozpoznať hodnoty pre súradnice x a y:
|
7161 |
7309 |
</translation>
|
7162 |
7310 |
</message>
|
7163 |
7311 |
<message>
|
7164 |
|
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="752"/>
|
|
7312 |
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="767"/>
|
7165 |
7313 |
<source>Shapefiles (*.shp)</source>
|
7166 |
7314 |
<comment>The *.shp is used as a file filter in a dialog box</comment>
|
7167 |
7315 |
<translation>Súbory ESRI Shape (*.shp)</translation>
|
7168 |
7316 |
</message>
|
7169 |
7317 |
<message>
|
7170 |
|
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="902"/>
|
|
7318 |
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="917"/>
|
7171 |
7319 |
<source>Error</source>
|
7172 |
7320 |
<translation>Chyba</translation>
|
7173 |
7321 |
</message>
|
7174 |
7322 |
<message>
|
7175 |
|
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="829"/>
|
|
7323 |
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="844"/>
|
7176 |
7324 |
<source>Error creating field </source>
|
7177 |
7325 |
<translation>Chyba pri vytváraní pola </translation>
|
7178 |
7326 |
</message>
|
7179 |
7327 |
<message>
|
7180 |
|
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="902"/>
|
|
7328 |
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="917"/>
|
7181 |
7329 |
<source>Layer creation failed</source>
|
7182 |
7330 |
<translation>Vytvorenie vrstvy zlyhalo</translation>
|
7183 |
7331 |
</message>
|
7184 |
7332 |
<message>
|
7185 |
|
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="908"/>
|
|
7333 |
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="923"/>
|
7186 |
7334 |
<source>Error creating shapefile</source>
|
7187 |
7335 |
<translation>Chyba pri vytváraní súboru Shape</translation>
|
7188 |
7336 |
</message>
|
7189 |
7337 |
<message>
|
7190 |
|
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="910"/>
|
|
7338 |
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="925"/>
|
7191 |
7339 |
<source>The shapefile could not be created (</source>
|
7192 |
7340 |
<translation>Súbor Shape nemožno vytvoriť (</translation>
|
7193 |
7341 |
</message>
|
7194 |
7342 |
<message>
|
7195 |
|
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="918"/>
|
|
7343 |
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="933"/>
|
7196 |
7344 |
<source>Driver not found</source>
|
7197 |
7345 |
<translation>Ovládač sa nenašiel</translation>
|
7198 |
7346 |
</message>
|
7199 |
7347 |
<message>
|
7200 |
|
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="919"/>
|
|
7348 |
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="934"/>
|
7201 |
7349 |
<source> driver is not available</source>
|
7202 |
7350 |
<translation> ovládač nie je dostupný</translation>
|
7203 |
7351 |
</message>
|
... | ... | |
7262 |
7410 |
<message>
|
7263 |
7411 |
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="95"/>
|
7264 |
7412 |
<source>Spatial reference ID:</source>
|
7265 |
|
<translation type="unfinished">ID priestorovej referencie:</translation>
|
|
7413 |
<translation>ID priestorového ref. systému:</translation>
|
7266 |
7414 |
</message>
|
7267 |
7415 |
<message>
|
7268 |
7416 |
<location filename="../src/plugins/geoprocessing/qgsdlgpgbufferbase.ui" line="128"/>
|
... | ... | |
8641 |
8789 |
<message>
|
8642 |
8790 |
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugingui.cpp" line="72"/>
|
8643 |
8791 |
<source>You need to specify a file to georeference first.</source>
|
8644 |
|
<translation type="unfinished">Najkôr je potrebné určiť súbor na georeferencovanie (polohové priradenie).</translation>
|
|
8792 |
<translation>Najkôr je potrebné určiť súbor na georeferencovanie (polohové priradenie).</translation>
|
8645 |
8793 |
</message>
|
8646 |
8794 |
<message>
|
8647 |
8795 |
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugingui.cpp" line="105"/>
|
8648 |
8796 |
<source>World file exists</source>
|
8649 |
|
<translation type="unfinished">Súbor world existuje</translation>
|
|
8797 |
<translation>Súbor world existuje</translation>
|
8650 |
8798 |
</message>
|
8651 |
8799 |
<message>
|
8652 |
8800 |
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugingui.cpp" line="107"/>
|
8653 |
8801 |
<source><p>The selected file already seems to have a </source>
|
8654 |
|
<translation type="unfinished"><p>Vybraný súbor už zrejme má </translation>
|
|
8802 |
<translation><p>Vybraný súbor už zrejme má nejaký </translation>
|
8655 |
8803 |
</message>
|
8656 |
8804 |
<message>
|
8657 |
8805 |
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugingui.cpp" line="108"/>
|
8658 |
8806 |
<source>world file! Do you want to replace it with the </source>
|
8659 |
|
<translation type="unfinished">world súbor! Želáte si nahradiť ho </translation>
|
|
8807 |
<translation>world súbor! Želáte si nahradiť ho </translation>
|
8660 |
8808 |
</message>
|
8661 |
8809 |
<message>
|
8662 |
8810 |
<location filename="../src/plugins/georeferencer/plugingui.cpp" line="108"/>
|
8663 |
8811 |
<source>new world file?</p></source>
|
8664 |
|
<translation type="unfinished">s novým world súborom?</p></translation>
|
|
8812 |
<translation>s novým world súborom?</p></translation>
|
8665 |
8813 |
</message>
|
8666 |
8814 |
</context>
|
8667 |
8815 |
<context>
|
... | ... | |
8850 |
8998 |
</message>
|
8851 |
8999 |
</context>
|
8852 |
9000 |
<context>
|
|
9001 |
<name>QgsGraduatedSymbolDialog</name>
|
|
9002 |
<message>
|
|
9003 |
<location filename="../src/gui/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="279"/>
|
|
9004 |
<source>Empty</source>
|
|
9005 |
<translation>Prázdny</translation>
|
|
9006 |
</message>
|
|
9007 |
<message>
|
|
9008 |
<location filename="../src/gui/qgsgraduatedsymboldialog.cpp" line="282"/>
|
|
9009 |
<source>Equal Interval</source>
|
|
9010 |
<translation>Rovnaký interval</translation>
|
|
9011 |
</message>
|
|
9012 |
</context>
|
|
9013 |
<context>
|
8853 |
9014 |
<name>QgsGraduatedSymbolDialogBase</name>
|
8854 |
9015 |
<message>
|
8855 |
9016 |
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymboldialogbase.ui" line="28"/>
|
... | ... | |
9866 |
10027 |
<context>
|
9867 |
10028 |
<name>QgsGrassModule</name>
|
9868 |
10029 |
<message>
|
9869 |
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1417"/>
|
|
10030 |
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1419"/>
|
9870 |
10031 |
<source>Run</source>
|
9871 |
10032 |
<translation>Spustiť</translation>
|
9872 |
10033 |
</message>
|
9873 |
10034 |
<message>
|
9874 |
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1393"/>
|
|
10035 |
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="1395"/>
|
9875 |
10036 |
<source>Stop</source>
|
9876 |
10037 |
<translation>Zastaviť</translation>
|
9877 |
10038 |
</message>
|
|
10039 |
<message>
|
|
10040 |
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="198"/>
|
|
10041 |
<source>Module</source>
|
|
10042 |
<translation>Modul</translation>
|
|
10043 |
</message>
|
9878 |
10044 |
</context>
|
9879 |
10045 |
<context>
|
9880 |
10046 |
<name>QgsGrassModuleBase</name>
|
9881 |
10047 |
<message>
|
9882 |
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="16"/>
|
|
10048 |
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="13"/>
|
9883 |
10049 |
<source>GRASS Module</source>
|
9884 |
10050 |
<translation>GRASS - moduly</translation>
|
9885 |
10051 |
</message>
|
9886 |
10052 |
<message>
|
9887 |
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="29"/>
|
|
10053 |
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="26"/>
|
9888 |
10054 |
<source>Options</source>
|
9889 |
10055 |
<translation>Možnosti</translation>
|
9890 |
10056 |
</message>
|
9891 |
10057 |
<message>
|
9892 |
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="34"/>
|
|
10058 |
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="31"/>
|
9893 |
10059 |
<source>Output</source>
|
9894 |
10060 |
<translation>Výstup</translation>
|
9895 |
10061 |
</message>
|
9896 |
10062 |
<message>
|
9897 |
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="109"/>
|
|
10063 |
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="118"/>
|
9898 |
10064 |
<source>Run</source>
|
9899 |
10065 |
<translation>Spustiť</translation>
|
9900 |
10066 |
</message>
|
9901 |
10067 |
<message>
|
9902 |
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="152"/>
|
|
10068 |
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="161"/>
|
9903 |
10069 |
<source>Close</source>
|
9904 |
10070 |
<translation>Zatvoriť</translation>
|
9905 |
10071 |
</message>
|
9906 |
10072 |
<message>
|
9907 |
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="50"/>
|
|
10073 |
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="47"/>
|
9908 |
10074 |
<source>Manual</source>
|
9909 |
10075 |
<translation>Manuál</translation>
|
9910 |
10076 |
</message>
|
9911 |
10077 |
<message>
|
9912 |
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="132"/>
|
|
10078 |
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="141"/>
|
9913 |
10079 |
<source>View output</source>
|
9914 |
10080 |
<translation>Prezrieť výstup</translation>
|
9915 |
10081 |
</message>
|
|
10082 |
<message>
|
|
10083 |
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui" line="74"/>
|
|
10084 |
<source>TextLabel</source>
|
|
10085 |
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
10086 |
</message>
|
9916 |
10087 |
</context>
|
9917 |
10088 |
<context>
|
9918 |
10089 |
<name>QgsGrassNewMapsetBase</name>
|
... | ... | |
10070 |
10241 |
<context>
|
10071 |
10242 |
<name>QgsGrassPlugin</name>
|
10072 |
10243 |
<message>
|
10073 |
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="209"/>
|
|
10244 |
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="213"/>
|
10074 |
10245 |
<source>GRASS</source>
|
10075 |
10246 |
<translation>GRASS</translation>
|
10076 |
10247 |
</message>
|
10077 |
10248 |
<message>
|
10078 |
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="803"/>
|
|
10249 |
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="812"/>
|
10079 |
10250 |
<source>&GRASS</source>
|
10080 |
10251 |
<translation>&GRASS</translation>
|
10081 |
10252 |
</message>
|
10082 |
10253 |
<message>
|
10083 |
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="156"/>
|
|
10254 |
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="160"/>
|
10084 |
10255 |
<source>Open mapset</source>
|
10085 |
10256 |
<translation>Otvoriť súbor máp (mapset)</translation>
|
10086 |
10257 |
</message>
|
10087 |
10258 |
<message>
|
10088 |
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="157"/>
|
|
10259 |
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="161"/>
|
10089 |
10260 |
<source>New mapset</source>
|
10090 |
10261 |
<translation>Nový súbor máp (mapset)</translation>
|
10091 |
10262 |
</message>
|
10092 |
10263 |
<message>
|
10093 |
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="158"/>
|
|
10264 |
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="162"/>
|
10094 |
10265 |
<source>Close mapset</source>
|
10095 |
10266 |
<translation>Zatvoriť súbor máp (mapset)</translation>
|
10096 |
10267 |
</message>
|
10097 |
10268 |
<message>
|
10098 |
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="161"/>
|
|
10269 |
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="165"/>
|
10099 |
10270 |
<source>Add GRASS vector layer</source>
|
10100 |
10271 |
<translation>Pridať vektorovú vrstvu GRASSu</translation>
|
10101 |
10272 |
</message>
|
10102 |
10273 |
<message>
|
10103 |
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="163"/>
|
|
10274 |
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="167"/>
|
10104 |
10275 |
<source>Add GRASS raster layer</source>
|
10105 |
10276 |
<translation>Pridať rastrovú vrstvu GRASSu</translation>
|
10106 |
10277 |
</message>
|
10107 |
10278 |
<message>
|
10108 |
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="179"/>
|
|
10279 |
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="183"/>
|
10109 |
10280 |
<source>Open GRASS tools</source>
|
10110 |
10281 |
<translation>Otvoriť nástroje GRASSu</translation>
|
10111 |
10282 |
</message>
|
10112 |
10283 |
<message>
|
10113 |
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="168"/>
|
|
10284 |
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="172"/>
|
10114 |
10285 |
<source>Display Current Grass Region</source>
|
10115 |
10286 |
<translation>Zobraziť aktuálny región GRASSu</translation>
|
10116 |
10287 |
</message>
|
10117 |
10288 |
<message>
|
10118 |
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="172"/>
|
|
10289 |
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="176"/>
|
10119 |
10290 |
<source>Edit Current Grass Region</source>
|
10120 |
10291 |
<translation>Upraviť aktuálny región GRASSu</translation>
|
10121 |
10292 |
</message>
|
10122 |
10293 |
<message>
|
10123 |
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="174"/>
|
|
10294 |
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="178"/>
|
10124 |
10295 |
<source>Edit Grass Vector layer</source>
|
10125 |
10296 |
<translation>Upraviť vektorovú vrstvu GRASSu</translation>
|
10126 |
10297 |
</message>
|
10127 |
10298 |
<message>
|
10128 |
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="177"/>
|
|
10299 |
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="181"/>
|
10129 |
10300 |
<source>Adds a GRASS vector layer to the map canvas</source>
|
10130 |
10301 |
<translation>Na mapové plátno pridá vektorovú vrstvu GRASSu</translation>
|
10131 |
10302 |
</message>
|
10132 |
10303 |
<message>
|
10133 |
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="178"/>
|
|
10304 |
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="182"/>
|
10134 |
10305 |
<source>Adds a GRASS raster layer to the map canvas</source>
|
10135 |
10306 |
<translation>Na mapové plátno pridá rastrovú vrstvu GRASSu</translation>
|
10136 |
10307 |
</message>
|
10137 |
10308 |
<message>
|
10138 |
|
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="180"/>
|
|
10309 |
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="184"/>
|
10139 |
10310 |
<source>Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas</source>
|
10140 |
10311 |
<translation>Zobrazí na mapovom plátne aktuálny región GRASSu ako obdĺžnik</translation>
|
10141 |
10312 |
</message>
|